Son Dakika Haberler

Dijital Terimler Türkçe’leşti

Dijital Terimler Türkçe’leşti
Okunma : 58 views Yorum Yap

Sosyal medyanın hayatımıza girdiği günden bu yana, yanında pek çok kelimeyi de günlük hayatımıza yerleştirmiş durumda. RT, Diss Atmak ve Caption gibi kimi zaman tamamen yabancı, kimi zaman kısaltma kimi zaman ise yarı Türkçe yarı yabancı terimler günlük hayatımızda da sıkça duyduğumuz terimler, İstanbul Gelişim Üniversitesi tarafından yapılan çalıştay ile Türkçe’leştirilmeye başlandı.

İstanbul Gelişim Üniversi tarafından düzenlenen, Yeni İletişim Ortamları’nda Türkçe: “Güncel Sorunlar ve Terim Önerileri Çalıştayı” kapsamında, 5 farklı masada güncel dijital terimlerin Türkçe karşılıkları tartışıldı. “Dijital İtibar”, “Endüstri 4.0 ve Yapay Zeka”, Dijital Medya”, “Siber Güvenlik” ve “Toplum 5.0” konuları ile 5 farklı masa kuruldu. Masalarda hem konuların hemde dilimizin uzmanları terimleri bir bir masaya yatırdı. İletişimciler, TDK Uzmanları, konuların uzanları, dil bilimcilerin ortaklaşa olarak yaptığı çalışmalarda pek çok terimin de Türkçe karşılıkları önerildi.

Çalıştaya TDK, Okan Üniversitesi, Türkiye Bilişim Derneği, İstanbul Gelişim Üniversitesi temsilcileri katılımları ile destek verdiler. Günlük yaşamda kulağımızda pek çok defa yankılanan RT, stalk, start-up, QR Kod gibi pek çok kelime masaya yatırıldı. Yaklaşık 100 kelimenin tartışmaya açıldığı çalıştayda, 40’a yakın dijital terimin Türkçe karşılıkları önerildi.

Çalıştayda Türkçe karşılığı önerilen kelimeler arasında en dikkat çekenler ise şöyle;

Re-Tweet (RT) – Sektirme

Binge Watch – Dizibitiren, Aralıksız İzlemek, Duraksız İzlemek

Diss Atmak – Cevap Yollamak

Stalker  – Sanal Casusluk

Influencer – Deneyimleyici

Caps – Yazılı Resim, Resim Yorum

Cyber Bot – Siber Can

Teaser – Meraklandırıcı Video

Caption – Resim Altı